¿Cuál es la prevalencia de “Latinx” en Chatham, y quién se identifica con el término? Echamos un vistazo.
By VICTORIA JOHNSON
En los últimos meses ha crecido en Estados Unidos el rechazo al uso del término “Latinx”, un término neutro para referirse a las personas de origen latinoamericano.
Congresistas, periódicos y organizaciones hispanas han criticado su uso. Otras, como la organización de derechos civiles latinos más antigua del país, la Liga de Ciudadanos Latinoamericanos Unidos (LULAC), han eliminado el término de sus comunicaciones oficiales.
En 2020, el Pews Research Center descubrió que sólo el 3% de los adultos hispanos encuestados en EE.UU. se identificaban como “Latinx”, mientras que sólo el 23% había oído hablar del término. La misma encuesta halló que su uso era más frecuente entre los jóvenes hispanos: El 42% de los adultos de entre 18 y 29 años declaró haber oído el término, mientras que el 7% declaró haberlo usado.
Debido al reciente rechazo, el News & Record habló con varios inmigrantes latinoamericanos y miembros de la comunidad hispana en el Condado de Chatham sobre el uso y el significado de “Latinx”.
Tenemos aquí lo que nos dijeron:
¿Qué representa para usted el término “Latinx” y aproximadamente cuándo lo escuchó por primera vez?
La palabra “Latinx” representa para mí una desgracia, un intento desconsiderado de influir y cambiar lo que se ha llamado una bella lengua. Lo noté por primera vez en los recortes de prensa en noviembre de 2021 o cerca de esa fecha.
— Carlos Simpson, inmigrante costarricense y miembro del Comité Asesor de Inmigrantes de Siler City.
Latinx es un término creado por una generación hispana más joven para mostrar inclusión, para indicar que las mujeres, los hombres y los LGBTQ+ son aceptados y amados por nuestra comunidad. Empecé a escuchar este término hace unos 10 años.
— Alirio Estevez, inmigrante colombiano, maestro de ESL y defensor local de la comunidad latina.
Fue en una reunión profesional en 2017 cuando escuché por primera vez el término “Latinx”. Entendí que era un término no binario que reemplaza los aspectos específicos de género representados por las palabras “Latino” y “latina”. Sin embargo, nunca lo incorporé en mi vocabulario, no porque me sienta particular al respecto. Fuera del contexto académico, no es un término muy común ni un término que la gente vaya usando en el discurso cotidiano.
La verdad es que son relativamente pocos los adultos mayores de mi generación y mayores (para no revelar mi edad) que han oído hablar del término Latinx. Sin duda, su uso ha generado controversia, pero algunas personas nunca han oído hablar de él. Veo que las generaciones más jóvenes adoptan y afirman el término Latinx. Parece que las generaciones mayores que se oponen al uso de Latinx están hartas de las etiquetas o perciben su uso como una afirmación de una ideología particular.
El término suscita debate porque siempre hay debate cuando se intenta poner un nombre o una etiqueta a un grupo racial o étnico. Independientemente del bando en el que se sitúe la gente, el hecho de que tengamos un debate o una conversación sobre un término en la lengua española nos recuerda el poder de las palabras. El debate en torno al término Latinx ha contribuido a destacar nuestra identidad como individuos y como comunidad, además de aumentar el respeto por cómo se perciben los demás. El término presenta una oportunidad para ser progresista e inclusivo sobre la inconformidad de género en nuestra sociedad.
— Jisselle Perdomo, inmigrante hondureña y miembro del Comité Asesor de Inmigrantes de Siler City.
La primera vez que escuché el término Latinx fue en 2016, cuando era una estudiante de tercer año en UNC-Chapel Hill.
Latinx para mí representa una protesta, una protesta contra el colonialismo y lo “normal”. Lo veo como un movimiento hacia la inclusividad dentro de un lenguaje muy marcado por el género, y eso me encanta. También representa otro término para que las personas queer, no binarias o de género fluido se sientan incluidas y vistas.
Además, lo veo como un término que me representa como Latina que ha crecido en los Estados Unidos y que habla tanto español como inglés, y como alguien que se considera bicultural, siendo tanto de México como de los Estados Unidos, no totalmente de uno o de otro sino de ambos.
Entiendo que desafía las reglas lingüísticas del español formal, pero por eso me gusta tanto porque me recuerda esa historia. Me recuerda que vengo de ancestros indígenas que fueron obligados a usar la lengua del colonizador pero que aún así fueron resistentes, que incluso algunas de las palabras que ahora usamos en español derivaron de dialectos indígenas. Del mismo modo, me recuerda a las palabras en Spanglish que se han formado en mi comunidad que vive aquí en los Estados Unidos. Es una representación de cómo nuestra lengua se ha transformado en una identidad propia para los que vivimos aquí o llevamos años viviendo aquí.
Veo la palabra Latinx como un movimiento de desafío a lo antiguo con la esperanza de avanzar hacia el cambio.
— Selina López, inmigrante mexicana y directora del programa juvenil Orgullo Latinx Pride de El Vínculo Hispano.
Sólo he escuchado este término hasta hace poco (quizás en los últimos cinco años). Durante toda mi infancia y hasta hace muy poco, entendía que a cualquier individuo de raíces hispanas/latinas se le llamaba “hispano” o “latino”. Sé que, con el tiempo, las etnias cambiarán su forma de referirse a sí mismas, y me gustaría pensar que soy de mentalidad progresista, así que si algún día este es el término aceptado, lo más probable es que me incline por usarlo. Pero tal y como está ahora, nunca lo he usado para referirme a mí mismo ni a nadie.
Y lo que es más importante, sinceramente no puedo decir qué significa exactamente. Imagino que se acuñó en un intento de ser inclusivo. En mi opinión, puede haber tenido el efecto contrario, ya que ahora, delinea un claro cambio de las viejas a las nuevas generaciones de hispanos que son más conscientes de usar el lenguaje inclusivo (probablemente los jóvenes hispanos con educación universitaria).
También siento que en su intento de ser inclusivo, el término Latinx tiene implicaciones de que las personas que se refieren a sí mismas de esta manera tienen vínculos con ciertos ideales políticos, y por lo tanto excluyen a aquellos de nosotros que no se identifican con ninguna creencia política en particular. Si tuviera que ser más honesta, diría que en lugar de centrarnos en cómo nos llaman, tenemos que centrarnos en las causas que impactan directamente en nuestra menor calidad de vida, la educación, el acceso a la medicina y la reforma migratoria. Por supuesto, los nombres son importantes, ayudan a definirnos y es nuestra carta de presentación ante el mundo. El cambio llegará nos guste o no. Es sólo una señal de los tiempos.
– Norma Hernández, vicepresidenta del Comité Asesor de Inmigrantes de Siler City.
Latinx es un esfuerzo dentro de los EE.UU. para ser neutro en cuanto al género cuando se refiere a la comunidad latinoamericana frente al uso de Latino o Latina. La primera vez que oí hablar de Latinx fue a mediados de la década 2010. Recuerdo esfuerzos de inclusión anteriores, como Latin@, durante mi época en la preparatoria a finales de la década 2000.
— Franklin Gómez Flores, comisionado del Condado de Chatham que representa el Distrito 5.
No significa nada para mí, sólo otra etiqueta. Escuché esa palabra hace unos tres o cuatro años.
— María Soto, defensora de las familias de Communities In Schools del Condado de Chatham.
No me identifico con esa palabra; no sé quién encajaría en esa etiqueta. Siempre me identifico como hispana. Escuché esa palabra hace unos tres o cuatro años.
— Verónica Núñez, asistente del programa de defensa de la familia para CIS-Chatham.
¿Usa y/o se identifica como “Latinx”, y por qué o por qué no? Si no usa, ¿qué término(s) prefiere usar y prefiere que los demás también lo usen?
No uso ni me identifico como “Latinx” porque me siento cómodo con mi identificación y uso actual de “latino” o “latina”. Desde el punto de vista del vocabulario, ¡es lo correcto!
Me gustaría añadir que, dado que no sabemos el motivo de este intento de influir en lo que se ha llamado “una bella lengua”, debemos tener cuidado de no saltar a aceptar algo que podría agrietar el idioma de forma inapropiada… Pensemos en cómo sería el idioma si se pusiera una X en las palabras que terminan en consonante.
Insto e imploro a los periódicos, escritores de libros, redactores de artículos y correctores que no usen esta palabra porque podría tener un efecto devastador en la lengua que se ha llamado “una bella lengua”.
— Simpson
Dado que Latinx es un término que se refiere a un grupo de personas de ascendencia hispana, yo uso Latino para referirme a mí mismo, ya que soy hombre. Cuando me dirijo a un público hispano, me gustaría usar el término que ellos prefieren que se les llame, ya sea Latino, Latina, Latinos o Latinx.
La discusión sobre el uso del término Latinx es un tema menor, si es que existe, para nuestra comunidad. Lamentablemente, algunas personas con intereses políticos y egoístas quieren crear una división artificial entre nosotros. Algunas personas prefieren usar el adjetivo Latino ya que ha sido la tradición durante mucho tiempo y eso me parece bien; las generaciones jóvenes tienden a usar el término Latinx para indicar su compromiso con la inclusión y eso también me parece bien. Respeto la decisión que tome cada persona sobre cómo llamarse y/o describirse a sí misma. Hay que valorar sus sentimientos y creencias.
— Estevez
No uso el término Latinx porque no suelo inclinarme por las etiquetas para las personas. En nuestra sociedad, especialmente en Estados Unidos, es común que la gente quiera saber a qué “grupo” pertenece alguien, pero nuestra cultura es tan diversa que no podemos poner a la gente dentro de una caja o asignar una etiqueta. Latino, Latina, Hispano y Latinx son términos muy centrados en Estados Unidos. Sólo encontré la necesidad de identificarme con uno de esos términos cuando empecé a vivir en Estados Unidos. A menudo me identifico como Latina porque me hace sentir parte de una comunidad más amplia. Sin embargo, cuando quiero hablar a la gente de mí, me refiero a mi nacionalidad y lugar de nacimiento. Creo que eso habla más de mí y de mi origen cultural.
— Perdomo
Me identifico como Latinx, Latina, Mexicana y Xicana porque todas son identidades que conforman lo que soy y reflejan diferentes aspectos de mi historia. Elijo usar Latinx porque me identifico con el término, además de poner mi granito de arena para que nuestro lenguaje y nuestros espacios sean más inclusivos para los demás. Al trabajar con muchos jóvenes, quiero asegurarme de ser lo más acogedora posible y de crear espacios seguros para que se sientan cómodos siendo ellos mismos con o sin etiquetas.
— López
No me identifico en absoluto con ese término.
— Hernández
En general, uso el término “latinoamericano”, no “Latinx”. En mi opinión, Latinx no es lo suficientemente específico y deja un área gris de si algunos europeos estarían incluidos. No soy lingüista, pero si nos metemos en los tecnicismos, referirse a alguien/algo como Latino infiere tener raíces en el latín o derivadas del latín, lo que incluye las lenguas romances, que incluyen parte de Europa.
No me identifico como Latinx, pero reconozco que cuando se usa Latinx, el usuario se refiere a mi comunidad y que puedo estar incluido. Creo que todos tenemos libertad de expresión. Recuerda que el inglés no tiene ninguna autoridad/órgano regulador oficial. Así que si los individuos/agencias quieren usar Latinx o latinoamericano, en mi opinión, es su libertad de elección.
Yo, personalmente, prefiero latinoamericano porque refuerza que nosotros también somos americanos y porque “latinoamericano” es también más específico, en referencia a las Américas. También es neutro en cuanto al género.
— Gómez Flores
Yo no lo uso y no me identifico como tal. El término “Latinx” ha sido adoptado por las comunidades latinas de LGBTQ+. Sin embargo, no todos en la comunidad hispana se identifican con ese término. Yo prefiero “hispana” o “latina” porque son términos más inclusivos.
No estoy de acuerdo con que un porcentaje muy pequeño de hispanos quisiera ser llamado “Latinx” y luego todo el mundo decidiera llamar a los hispanos “Latinx” sin preguntarnos si queríamos ser llamados “Latinx”.
— Soto
Yo no la uso y no me identifico como Latinx. Por definición es una palabra que no entiendo. Prefiero “hispana” o “latina” porque es lo que he aprendido desde pequeña.
No me gusta que nos llamen “Latinx” sin preguntarnos si queremos que nos llamen así.
— Nuñez